İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Course General Introduction Information

Ders Kodu: SPA202
Course Name: Spanish IV
Ders Yarıyılı: Bahar
Ders Kredileri:
AKTS
6
Öğretim Dili:
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Bölüm Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: E-Öğrenme
Dersin Koordinatörü: Doç. Dr. FATMA AYLİN AKIN
Dersi Veren(ler): Ece Berker Çallı
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu ders, öğrencilere Avrupa Ortak Dil Çerçevesine göre A2 seviyesinde iletişim kurmalarına yardımcı olacak temel İspanyolca dil becerilerini kazandırmayı hedeflemektedir. Derste
ayrıca, öğrencilerin sosyal ortamlarda İspanyolca iletişim kurabilmelerini sağlayacak dilbilgisi yapılarının ve becerilerinin öğretilmesi amaçlanmaktadır.
Dersin İçeriği: Bu ders, başlangıç üstü düzeyinde iletişim kurmaya yardımcı olacak kelime bilgisi, dilbilgisi ve iletişimsel beceriler ile seyahat, mekânlar, fiziksel görünüş, sağlık, hava durumu,
planlar, telefon konuşmaları ve kültürel olgular konularını içerir.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Duygu, düşünce ve keşif konuları ile ilgili gazete metinlerini okuyabilme, anlayabilme, konuşabilme, kıyaslama yapabilme ve kendi fikrini beyan edebilme
2) Diller arası karşılaştırma ile ilgili metinleri takip edebilme
3) Kendi fikirlerini beyan edebilme
4) Güncel konularda dinleme metinlerinin sorularını cevaplayabilmme
5) Dinlenen konuşmalar ile ilgili soruları cevaplayabilme
6) Mektup ve eposta yazabilme
7) Blog, forum, internet ve gazetelerde yaratıcı paylaşımlarda bulunabilme

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Dersin tanıtımı (introducción al curso)
2) Bildirilen konuşma, geçmiş zaman, gelecek zaman (discurso indirecto, el pasado, el futuro)
3) Çevre bilinci (la conciencia ambiental)
4) İspanya ve diğer ülkeler (España y otros paises)
5) Gereklilik, şart kipi (necesidad, condicional)
6) Olasılık, şart kipi (probabilidad, condicional)
7) İş hayatı (la vida laboral)
8) Geçmişte gelecek zaman (futuro en el pasado)
9) Çevreyi koruma, şart kipi (conservación, condicional)
10) Fikirler, dilekler, istekler (ideas, deseos)
11) Geçmiş zaman, gelecek zaman (el pasado, el futuro)
12) Gelecek zamanda olasılık (probabilidad en el futuro)
13) İspanyolcaya İngilizceden alınmış kelimeler (las palabras de préstamo del ingles al español)
14) Genel tekrar (repaso general)

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: - Espacio Joven 360 Nivel A2.2 Edinumen.
- Aula Internacional A2. Difusión.
- İnci Kut. Türkçe-İspanyolca/İspanyolca-Türkçe Sözlük.
Diğer Kaynaklar: - Espacio Joven 360 Nivel A2.2. Edinumen.
- Aula Internacional A2. Difusión.
- İnci Kut. Türkçe-İspanyolca/İspanyolca-Türkçe Sözlük.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olabilme; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme 4
2) Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptayabilme, tanımlayabilme, formüle edebilme ve çözebilme 3
3) Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanabilme; simultane kabin donanımlarını etkin kullanabilme 3
4) Çevirileri analiz edebilme, eleştirebilme ve yorumlayabilme 3
5) Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme 5
6) Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme, sorumluluk alabilme 5
7) Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurabilme; İngilizcede akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi edinebilme 4
8) Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliğini kavrayabilme; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleyebilme ve kendini sürekli yenileyebilme 5
9) Mesleki ve etik sorumluluk bilinci edinebilme 5
10) Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç sahibi olabilme; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık edinebilme 2
11) Mütercim ve tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincine varabilme ve çağın sorunları hakkında bilgi edinebilme 2

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Anlatım
Beyin fırtınası /Altı şapka
Bireysel çalışma ve ödevi
Ders
Grup çalışması ve ödevi
Okuma
Ödev
Problem Çözme
Rol oynama
Soru cevap/ Tartışma

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama)
Ödev

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 14 % 10
Küçük Sınavlar 1 % 10
Ödev 10 % 10
Ara Sınavlar 1 % 30
Final 1 % 40
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 60
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 40
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı Aktiviteye Hazırlık Aktivitede Harçanan Süre Aktivite Gereksinimi İçin Süre İş Yükü
Ders Saati 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışması 14 6 84
Ödevler 10 4 40
Küçük Sınavlar 1 2 2
Ara Sınavlar 1 2 2
Final 1 2 2
Toplam İş Yükü 172