|
Program Outcomes |
Level of Contribution |
1) |
To have the sufficient background in the field of translation and to use the theoretical and applied knowledge in translation |
|
2) |
To find, define, formulate and solve the possible problems in translation and interpreting |
|
3) |
To select and use the technical equipment in the applications of translation and interpreting; to be able to use simultaneous interpreting booth equipment |
|
4) |
To analyse, criticize and comment on translated texts |
|
5) |
To access information and to do research in line with that; to use databases, translation programs and other information resources |
|
6) |
To develop efficient individual and group working skills; to take responsibility |
|
7) |
To build efficient verbal and spoken communication skills; to establish fluency in English and to acquire at least one foreign language |
|
8) |
To build the awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and to sustain continuous personal development |
|
9) |
To gain the awareness of professional and ethical responsibility |
|
10) |
To build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications |
|
11) |
To build awareness about the universal and societal dimensions of translation and interpreting applications and to be informed about the problems of the contemporary world |
|