ENG151 Academic English IKurumsal BilgilerAkademik Programlar İngilizce Mütercim ve TercümanlıkÖğrenciler İçin BilgilerDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

Önizleme

Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Course General Introduction Information

Ders Kodu: ENG151
Course Name: **
Ders Yarıyılı: Güz
Ders Kredileri:
AKTS
2
Öğretim Dili: EN
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Zorunlu
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: E-Öğrenme
Dersin Koordinatörü: Öğr.Gör. ÖMER FATİH BAŞHAN
Dersi Veren(ler): Öğr. Gör. Ömer Fatih BAŞHAN
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu ders, öğrencileri akademik bağlamda okuma ve yazma becerilerinde geliştirecek, öğrenci merkezli, bütünleştirilmiş becerilere dayalı bir derstir. Üst düzey düşünme becerilerini içeren görevler, öğrencilerin yalnızca anlamalarını değil, aynı zamanda bilgileri, fikirleri ve yargıları birleştirmelerini ve değerlendirmelerini de gerektirecektir. Sınıf içinde ve dışında temalar aracılığıyla sunulan metinlerin ve bakış açılarının çeşitliliği, eleştirel düşünme sürecini kolaylaştıracak ve böylece öğrencilerin aktif ve özerk öğrenenler olmalarını
sağlayacaktır.
Dersin İçeriği: Bu ders, İngilizce akademik okuma ve yazma becerilerini içerir.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Akademik yazının ayırt edici özelliklerini saptayabilme
2) Akademik bağlamlarda uygun üslup, dil yapıları, kelime hazinesi ve söylem belirteçlerini kullanabilme
3) Paragraf yazarken süreçli yazma yaklaşımının aşamalarını takip edebilme
4) Ön okuma stratejilerini kullanabilmek (ör. göz gezdirme, tarama, ön izleme)
5) Referans noktalarını belirleyebilme
6) Bilinmeyen kelimelerin anlamlarını tahmin edebilme
7) Bir okuma metninden çıkarımlarda bulunabilme
8) Bir metindeki anahtar fikirleri belirleyebilme
9) Metinlerdeki ve metinler arasındaki fikirler arasındaki ilişkiyi fark edebilme
10) Dilbilgisi biçimlerine ve yapılarına aşina olabilme
11) Biçim, anlam ve farklı dil yapılarının günlük ve akademik bağlamlarda kullanımı arasındaki ilişkiyi tanımlayabilme

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Derse giriş
2) Unit 1: Identity
3) Unit 1: Identity / Writing Task
4) Unit 2: Design
5) Unit 2: Design / Writing Task
5) Unit 2: Design / Writing Task
6) Unit 3: Thought
7) Unit 3: Thought / Writing Task
8) Unit 4: Fire
9) Unit 4: Fire
10) Unit 4: Fire / Writing Task
11) Unit 5: Movement
12) Unit 5: Movement
13) Unit 5: Movement / Writing Task
14) Genel Tekrar

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: - Rogers, L., & Zemach, D. (2018). Skillful Second Edition Level 3 Reading and Writing Student’s Book Pack. Macmillan Education.
- Becker, L., Frain, C., Thomas, K. (2017). Grammar Matrix. Helbling.
- Longman. (2010). Active Study Dictionary. Longman.
Diğer Kaynaklar: - Rogers, L., & Zemach, D. (2018). Skillful Second Edition Level 3 Reading and Writing Student’s Book Pack. Macmillan Education.
- Becker, L., Frain, C., Thomas, K. (2017). Grammar Matrix. Helbling.
- Longman. (2010). Active Study Dictionary. Longman.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olabilme; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme 3
2) Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptayabilme, tanımlayabilme, formüle edebilme ve çözebilme 3
3) Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanabilme; simultane kabin donanımlarını etkin kullanabilme 1
4) Çevirileri analiz edebilme, eleştirebilme ve yorumlayabilme 3
5) Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme 2
6) Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme, sorumluluk alabilme 3
7) Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurabilme; İngilizcede akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi edinebilme 4
8) Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliğini kavrayabilme; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleyebilme ve kendini sürekli yenileyebilme 3
9) Mesleki ve etik sorumluluk bilinci edinebilme 1
10) Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç sahibi olabilme; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık edinebilme 1
11) Mütercim ve tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincine varabilme ve çağın sorunları hakkında bilgi edinebilme 3

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Ders
Ödev
Problem Çözme

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama)
Ödev

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Ödev 1 % 10
Ara Sınavlar 1 % 30
Final 1 % 50
Yazma Ödev Dosyası 1 % 10
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 50
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 50
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı Aktiviteye Hazırlık Aktivitede Harçanan Süre Aktivite Gereksinimi İçin Süre İş Yükü
Ders Saati 14 2 28
Sınıf Dışı Ders Çalışması 14 2 28
Ödevler 5 2 10
Ara Sınavlar 1 2 2
Final 1 2 2
Toplam İş Yükü 70