SPA102 Spanish IIKurumsal BilgilerAkademik Programlar İngilizce Mütercim ve TercümanlıkÖğrenciler İçin BilgilerDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

Önizleme

Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Course General Introduction Information

Ders Kodu: SPA102
Course Name: Spanish II
Ders Yarıyılı: Bahar
Ders Kredileri:
AKTS
6
Öğretim Dili:
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Bölüm Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: E-Öğrenme
Dersin Koordinatörü: Doç. Dr. FATMA AYLİN AKIN
Dersi Veren(ler): Ece Berker Çallı
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu ders, öğrencilere Avrupa Ortak Dil Çerçevesine göre A1 seviyesinde iletişim kurmalarına yardımcı olacak temel İspanyolca dil becerilerini kazandırmayı hedeflemektedir.
Dersin İçeriği: Bu ders, başlangıç düzeyinde iletişim kurmaya yardımcı olacak kelime bilgisi, dilbilgisi ve iletişimsel beceriler ile ulaşım, seyahat, zaman, tatiller, para ve alışveris konularını içerir.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Farklı amaçlara yönelik kısa metinler yazabilme
2) Diyalog tamamlayabilme
3) Dinleme yoluyla İspanyolcanın kullanımı ve telaffuzuna yönelik saptamalar yapabilme
4) Çeşitli metinlerdeki temel düşünceyi bulabilme
5) Günlük faaliyetler hakkında konuşabilme
6) Kişisel bilgi verebilme

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Derse giriş (introducción al curso)
2) Kişisel bilgiler, tekil/çoğul, aile bireyleri (información personal, singular/plural, la familia)
3) Günlük rutinler (las rutinas diarias)
4) Dönüşlü fiiller, düzensiz fiiller (los verbos reflexivos, los verbos irregulares)
5) Yemek, restoran, İspanyol mutfağı (la comida, el restaurante, la comida española)
6) Vücudun bölümleri, hastalıklar, öneriler (las partes del cuerpo, las enfermedades, las sugerencias)
7) Görüşmeler/randevular, davetleri kabul etmek/reddetmek (la cita, aceptar o rechazar intivaciones)
8) Alışveriş, kişi zamirleri, direkt nesne (ir de compras, pronombres personales, el objeto directo)
9) Alışkanlıklar, sıklık ifadeleri, saati söylemek (los habitos, las expreciones de frecuencia, preguntar y decir la hora)
10) Hoşuna gitmek fiili, yol tarifi (el verbo querer, dar direcciones)
11) Yakın geçmişte gerçekleşen olaylar, davranış türleri (hablar de experiencias pasados, habilidades y actitudes)
12) Yemek, yemek tarifleri (la comida, las recetas)
13) İspanyol bayram ve gelenekleri (las fiestas y tradiciones españolas)
14) Genel tekrar (repaso general)

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: - ¡Qué guay! A1.2. enClave ELE.
- Aula Internacional A1. Difusión.
- Generación 3.0 A1. enClave ELE.
Diğer Kaynaklar: - ¡Qué guay! A1.2. enClave ELE.
- Aula Internacional A1. Difusión.
- Generación 3.0 A1. enClave ELE.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olabilme; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme 4
2) Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptayabilme, tanımlayabilme, formüle edebilme ve çözebilme 3
3) Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanabilme; simultane kabin donanımlarını etkin kullanabilme 1
4) Çevirileri analiz edebilme, eleştirebilme ve yorumlayabilme 1
5) Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme 2
6) Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme, sorumluluk alabilme 5
7) Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurabilme; İngilizcede akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi edinebilme 4
8) Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliğini kavrayabilme; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleyebilme ve kendini sürekli yenileyebilme 5
9) Mesleki ve etik sorumluluk bilinci edinebilme 5
10) Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç sahibi olabilme; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık edinebilme 1
11) Mütercim ve tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincine varabilme ve çağın sorunları hakkında bilgi edinebilme 1

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Anlatım
Beyin fırtınası /Altı şapka
Bireysel çalışma ve ödevi
Ders
Okuma
Ödev
Problem Çözme
Proje Hazırlama
Rol oynama
Soru cevap/ Tartışma

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama)
Ödev
Bireysel Proje

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 14 % 10
Küçük Sınavlar 1 % 10
Ödev 10 % 10
Ara Sınavlar 1 % 30
Final 1 % 40
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 60
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 40
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı Aktiviteye Hazırlık Aktivitede Harçanan Süre Aktivite Gereksinimi İçin Süre İş Yükü
Ders Saati 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışması 14 6 84
Ödevler 10 4 40
Ara Sınavlar 1 2 2
Final 1 2 2
Toplam İş Yükü 170