Program Kazanımları |
Toplam |
% |
Dersler |
ATA111 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi I |
0 |
nan |
ATA111 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi I |
|
|
ATA111 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi I |
|
|
ATA112 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi II |
0 |
nan |
ATA112 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi II |
|
|
ATA112 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi II |
|
|
CPL102 Kariyer Planlama |
0 |
nan |
CPL102 Kariyer Planlama |
|
|
CPL102 Kariyer Planlama |
|
|
ENG151 ** |
0 |
nan |
ENG151 ** |
|
|
ENG151 ** |
|
|
ENG152 Akademik İngilizce II |
0 |
nan |
ENG152 Akademik İngilizce II |
|
|
ENG152 Akademik İngilizce II |
|
|
ENT107 Girişimcilik |
0 |
nan |
ENT107 Girişimcilik |
|
|
ENT107 Girişimcilik |
|
|
ICT101 Information and Communication Technologies |
0 |
nan |
ICT101 Information and Communication Technologies |
|
|
ICT101 Information and Communication Technologies |
|
|
IMT101 Listening and Speaking Skills for Translators I |
0 |
nan |
IMT101 Listening and Speaking Skills for Translators I |
|
|
IMT101 Listening and Speaking Skills for Translators I |
|
|
IMT102 Listening and Speaking Skills for Translators II |
0 |
nan |
IMT102 Listening and Speaking Skills for Translators II |
|
|
IMT102 Listening and Speaking Skills for Translators II |
|
|
IMT103 Reading and Writing Skills for Translators I |
0 |
nan |
IMT103 Reading and Writing Skills for Translators I |
|
|
IMT103 Reading and Writing Skills for Translators I |
|
|
IMT104 Reading and Writing Skills for Translators II |
0 |
nan |
IMT104 Reading and Writing Skills for Translators II |
|
|
IMT104 Reading and Writing Skills for Translators II |
|
|
IMT105 English Grammar for Translators I |
0 |
nan |
IMT105 English Grammar for Translators I |
|
|
IMT105 English Grammar for Translators I |
|
|
IMT106 English Grammar for Translators - II |
0 |
nan |
IMT106 English Grammar for Translators - II |
|
|
IMT106 English Grammar for Translators - II |
|
|
IMT107 Translation Oriented Textual Analysis |
0 |
nan |
IMT107 Translation Oriented Textual Analysis |
|
|
IMT107 Translation Oriented Textual Analysis |
|
|
IMT108 Introduction to Translation |
0 |
nan |
IMT108 Introduction to Translation |
|
|
IMT108 Introduction to Translation |
|
|
IMT201 Anglo-American Life and Culture |
0 |
nan |
IMT201 Anglo-American Life and Culture |
|
|
IMT201 Anglo-American Life and Culture |
|
|
IMT202 Translation Theories |
0 |
nan |
IMT202 Translation Theories |
|
|
IMT202 Translation Theories |
|
|
IMT203 Translation |
0 |
nan |
IMT203 Translation |
|
|
IMT203 Translation |
|
|
IMT204 Sight Translation |
0 |
nan |
IMT204 Sight Translation |
|
|
IMT204 Sight Translation |
|
|
IMT205 Bilgi Teknolojileri ve Çeviri |
0 |
nan |
IMT205 Bilgi Teknolojileri ve Çeviri |
|
|
IMT205 Bilgi Teknolojileri ve Çeviri |
|
|
IMT206 Translation of Social Sciences Texts |
0 |
nan |
IMT206 Translation of Social Sciences Texts |
|
|
IMT206 Translation of Social Sciences Texts |
|
|
IMT208 ** |
0 |
nan |
IMT208 ** |
|
|
IMT208 ** |
|
|
IMT301 Interpreting |
0 |
nan |
IMT301 Interpreting |
|
|
IMT301 Interpreting |
|
|
IMT302 Consecutive Interpreting |
0 |
nan |
IMT302 Consecutive Interpreting |
|
|
IMT302 Consecutive Interpreting |
|
|
IMT303 Research Methods in Translation Studies |
0 |
nan |
IMT303 Research Methods in Translation Studies |
|
|
IMT303 Research Methods in Translation Studies |
|
|
IMT304 Medical Translation |
0 |
nan |
IMT304 Medical Translation |
|
|
IMT304 Medical Translation |
|
|
IMT305 Translation of Texts on Economics and Commerce |
0 |
nan |
IMT305 Translation of Texts on Economics and Commerce |
|
|
IMT305 Translation of Texts on Economics and Commerce |
|
|
IMT306 Technical Translation |
0 |
nan |
IMT306 Technical Translation |
|
|
IMT306 Technical Translation |
|
|
IMT307 Translation Criticism |
0 |
nan |
IMT307 Translation Criticism |
|
|
IMT307 Translation Criticism |
|
|
IMT308 European Union and Translation of EU Texts |
0 |
nan |
IMT308 European Union and Translation of EU Texts |
|
|
IMT308 European Union and Translation of EU Texts |
|
|
IMT401 Literary Translation |
0 |
nan |
IMT401 Literary Translation |
|
|
IMT401 Literary Translation |
|
|
IMT402 Selected Topics from English Literature |
0 |
nan |
IMT402 Selected Topics from English Literature |
|
|
IMT402 Selected Topics from English Literature |
|
|
IMT403 Simultaneous Interpreting Techniques |
0 |
nan |
IMT403 Simultaneous Interpreting Techniques |
|
|
IMT403 Simultaneous Interpreting Techniques |
|
|
IMT404 Conference Interpreting |
0 |
nan |
IMT404 Conference Interpreting |
|
|
IMT404 Conference Interpreting |
|
|
IMT405 Legal Translation |
0 |
nan |
IMT405 Legal Translation |
|
|
IMT405 Legal Translation |
|
|
IMT408 Translation Project |
0 |
nan |
IMT408 Translation Project |
|
|
IMT408 Translation Project |
|
|
TRD111 Türk Dili I |
0 |
nan |
TRD111 Türk Dili I |
|
|
TRD111 Türk Dili I |
|
|
TRD112 Türk Dili II |
0 |
nan |
TRD112 Türk Dili II |
|
|
TRD112 Türk Dili II |
|
|
IMT366 Second Language Learning Theories |
0 |
nan |
IMT366 Second Language Learning Theories |
|
|
IMT366 Second Language Learning Theories |
|
|
IMT406 Audiovisual Translation |
0 |
nan |
IMT406 Audiovisual Translation |
|
|
IMT406 Audiovisual Translation |
|
|
IMT472 Teaching Language Skills - II |
0 |
nan |
IMT472 Teaching Language Skills - II |
|
|
IMT472 Teaching Language Skills - II |
|
|
IMT262 Note Taking Techniques |
0 |
nan |
IMT262 Note Taking Techniques |
|
|
IMT262 Note Taking Techniques |
|
|
IMT473 Çevirmenlik Mesleği |
0 |
nan |
IMT473 Çevirmenlik Mesleği |
|
|
IMT473 Çevirmenlik Mesleği |
|
|
IMT474 Yerelleştirme Projeleri |
0 |
nan |
IMT474 Yerelleştirme Projeleri |
|
|
IMT474 Yerelleştirme Projeleri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|